Residential areas in the main part of Brasília (Pilot Project) are all planned and must conform to 3-6 stories max. Áreas residenciais no Plano Piloto são todas planejadas e tem no máximo 3-6 andares de altura.
|
There are no walls separating the buildings. Each section has its own shopping area within walking distance. Não há muros separando os prédios e cada divisão tem suas próprias lojas.
|
|
|
Bloco O is one of the most expensive areas. Bloco O, uma das áreas mais caras.
|
|
|
The Ipê tree is all over Brasília. Its flowers can be pink, yellow or white. Ipê está em toda parte em Brasília; suas flores podem ser rosas, amarelas ou brancas.
|
Across the artificial lake and Pilot Project, houses have no planning restrictions. Do outro lado do lago artificial e Plano Piloto as casas não tem restrições no planejamento.
|
The JK Bridge in the background. A ponte JK ao fundo.
|
Brasília model showing the National Congress towers in the center. A maquete de Brasília mostrando o prédio do Congresso Nacional no centro.
|
Pilot Project south wing (Asa Sul). The project is modeled like an airplane. Plano Piloto, Asa Sul. O projeto tem o modelo de um avião.
|
North Wing. Asa Norte.
|
Looking east, with the National Congress in the far back. Vista para o leste com o Congresso Nacional ao fundo.
|
Three Powers Plaza: Legislative, Judicial and Executive. This is the eternal flame monument dedicated to former President Tancredo Neves. Praça dos Três Poderes: Legislativo, Judicial e Executivo. Monumento da chama eterna ao ex-presidente Tancredo Neves.
|
Largest flag flown from a flagstaff, according to the Guiness World Record. It measures 230 x 328 ft. Each month a state of the union replaces the flag. Segundo Guiness, essa é a maior bandeira em um mastro: 70 x 100 m. Cada mês um estado é o responsável pelo hasteamento.
|
Former President Tancredo Neves' monument. He was the first civil president elected after the military government. Monumento ao ex-presidente Tancredo Neves. Ele foi o primeiro presidente civil eleito depois da ditadura militar.
|
Unfortunately, Neves was hospitalized the day before he was to take office and passed away 7 days later. The building shape resembles a dove. Infelizmente, Tancredo foi hospitalizado um dia antes de sua posse e faleceu 7 dias depois.
|
Stained glass artwork in the Neves' monument. Vitrais dentro do monumento.
|
Three Powers Plaza. The small building in the center is a pigeon house. A Praça dos Três Poderes. O prédio pequeno no centro é uma casa de pombos.
|
Brazil's Supreme Court building.
|
House of Representatives in the back of the Supreme Court building. Câmera dos Deputados atrás do prédio da Suprema Corte.
|
|
|
|
|
|
The "Candango" monument honoring the immigrants who came to build Brasília. Monumento aos Candangos, os imigrantes que ajudaram a construir Brasília.
|
|
President Juscelino Kubitschek Monument. Brasília was inaugurated at the end of his term. Monumento ao Presidente Juscelino Kubitschek. Brasília foi inaugurada em sua gestão.
|
Palácio do Planatlo, the President's Office.
|
|
|
Changing of the guards at the President's Office. Mudança da guarda no Palácio do Planalto.
|
|
|
|
Looking west, with the back of the National Congress towers. Vista para o oeste com o fundo dos prédios do Congresso Nacional.
|
National Congress towers sided by the House of Representatives (left) and the Senate (right) - the two half circle buildings. Congresso Nacional com a Câmera dos Deputados (cúpula esquerda) e Senado (cúpula direita).
|
National Congress towers. Torres do Congresso Nacional.
|
Imperial palm trees across the National Congress pond. Palmeiras imperiais no lago do Congresso Nacional.
|
|
|
House of Representatives annex building. Anexo da Câmera dos Deputados.
|
Various ministry buildings. Prédios ministeriais.
|
Various military ministry buildings. Ministérios militares.
|
Palácio do Itamaraty (center in front of gold building) - the Foreign Relations Ministry building. Palácio do Itamaraty (prédio dourado), o centro das relações exteriores.
|
National Congress with the Senate (left dome) and the House of Representatives (the open bowl). Congresso Nacional com o Senado (cúpula esquerda) e Câmera dos Deputados (cúpula direita).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Justice Palace.
|
Justice Palace view from the National Congress complex. Palácio da Justiça visto do Congresso Nacional.
|
Justice Palace. Palácio da Justiça.
|
|
|
|
|
|
Foreign Relations Ministry building.
|
|
|
|
|
|
|
Palácio da Alvorada (Dawn Palace) - the President's home. Palácio da Alvorada, a residência presidencial.
|
It was under renovation. Sob renovação.
|
|
|
Guard outside the President's home compound. Guarda no Palácio da Alvorada.
|
The last Oscar Niemeyer's project for Brasília: the National Library complex. A última obra projetada pro Oscar Niemeyer, a Biblioteca Nacional.
|
Financial sector. Setor financeiro.
|
Brasília across the man-made lake. Brasília vista do outro lado do lago artificial.
|
|
|
|
|
|
Dom Bosco's chapel. Capela de Dom Bosco.
|
|
Across the lake, the President's home backyard. Do outro lado do lago o quintal da residência presidencial.
|
|
|
|
Juscelino Kubitschek bridge (Ponte JK). Notice the arches crisscrossing over the bridge. Detalhe dos arcos da Ponte JK.
|
|
View from the President's home. Vista da residência presidencial.
|
|
|
|
Brasília's metropolitan cathedral.
|
|
Notice the bells structure looks like a chalice. A estrutura lembra um cálice.
|
|
|
Saints Matthew, Mark, Luke and John statues. São Mateus, Marcos, Lucas e João.
|
|
Structure symbolizing the bread. Estrutura simbolizando o pão.
|
|
Matthew, Mark, Luke and John statues. Estátuas dos santos Mateus, Marcos, Lucas e João.
|
|
|
|
Cathedral interior with angels hanging from the ceiling. This is all natural light through the stained glass. Interior da catedral com anjos suspensos do teto. Isso é tudo com luz natural pelos vitrais.
|
|
A confessionary. Confessionário.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nossa Senhora de Aparecida, Brazil's patron saint in the glass case. Dentro da caixa de vidro a Nossa Senhora de Aparecida, a padroeira do Brasil.
|
|
|
|
|